Keine exakte Übersetzung gefunden für بلا ولد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Türkisch Arabisch بلا ولد

Türkisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Baba olmadan bir bebek.
    ولدٌ بلا أب
  • İlk olarak, Blaine'in gerçekten bu ülkede doğduğunu kanıtlayacak biri var mı?
    أولاً، أود أن أعلم إذا أي أحد (يستطيع أن يبرهن أن (بلاين .ولد حقاً في هذه الدولة
  • Hayatta kalanlarınsa, çocukları siki tutmuş şekilde doğdu.
    ومنهم من ولد بلا اصابع في قدمه
  • Hey, ismi olmayan çocuk.
    آه! إنه الولد .الذي بلا إسم
  • Rabbine : " Rabbim , beni tek bırakma ! Sen , varislerin en iyisisin ( her şeyim sana kalacaktır ) " diye du ' a etmişti .
    « و » اذكر « زكريا » ويبدل منه « إذ نادى ربه » بقوله « رب لا تذرني فرداً » أي بلا ولد يرثني « وأنت خير الوارثين » الباقي بعد فناء خلقك .
  • Zekeriya da ; hani Rabbine çağrıda bulunmuştu : " Rabbim , beni yalnız başıma bırakma , sen mirasçıların en hayırlısısın . "
    « و » اذكر « زكريا » ويبدل منه « إذ نادى ربه » بقوله « رب لا تذرني فرداً » أي بلا ولد يرثني « وأنت خير الوارثين » الباقي بعد فناء خلقك .
  • Zekeriya da : " Rabbim ! Beni tek Başıma bırakma , Sen varislerin en hayırlısısın " diye nida etmişti .
    « و » اذكر « زكريا » ويبدل منه « إذ نادى ربه » بقوله « رب لا تذرني فرداً » أي بلا ولد يرثني « وأنت خير الوارثين » الباقي بعد فناء خلقك .
  • Ve hani Zekeriyya da Rabbine nida etmiş ve Rabbim demişti , beni yalnız bırakma ve sensin mirasçıların en hayırlısı .
    « و » اذكر « زكريا » ويبدل منه « إذ نادى ربه » بقوله « رب لا تذرني فرداً » أي بلا ولد يرثني « وأنت خير الوارثين » الباقي بعد فناء خلقك .
  • Hani , Rabbine yakarmıştı : " Rabbim , beni yapayalnız , bir başıma bırakma ! Sen , Vâris olanların / mirasçıların en hayırlısısın ! "
    « و » اذكر « زكريا » ويبدل منه « إذ نادى ربه » بقوله « رب لا تذرني فرداً » أي بلا ولد يرثني « وأنت خير الوارثين » الباقي بعد فناء خلقك .
  • Beni yalnız bırakma ! Sen , varislerin en hayırlısısın , ( her şey sonunda senindir ) .
    « و » اذكر « زكريا » ويبدل منه « إذ نادى ربه » بقوله « رب لا تذرني فرداً » أي بلا ولد يرثني « وأنت خير الوارثين » الباقي بعد فناء خلقك .